Canzoni in inglese con traduzione in italiano

Siamo solo all’inizio di questo 2020 ma dal punto di vista musicale c’è già molto fermento: se anche tu sei un fedele seguace della magica industria discografica americana e internazionale, allora sappi che puoi anche imparare l’inglese con la musica! Sei curioso di sapere se anche il tuo idolo è nella speciale classifica che sto per mostrarti? Ecco la top 3 della musica inglese del momento con traduzione e i testi dei brani!

Imparare l’inglese con la musica è divertente e quello che impariamo ci resta impresso per più tempo. Iniziamo da un pezzo che avrai sicuramente ascoltato ovunque negli ultimi mesi e che occupa stabilmente il primo posto su iTunes: Dance Monkey di Tones & I. La diciannovenne australiana interprete del brano ha letteralmente sbaragliato la concorrenza collezionando dischi di platino in tutto il mondo. Anche in Italia è questa la canzone più trasmessa nelle radio davanti ad artisti come Tiziano Ferro, Vasco Rossi ed Emma Marrone. E pensare che Toni Watson (questo il suo vero nome) ha iniziato la sua carriera come artista di strada!

Ecco il famoso ritornello del brano, facile da ricordare se vuoi imparare l’inglese con la musica: in Italia si è scherzato molto sul fatto che la cantante a un certo punto sembra dire “muffami”, ma è il momento di sfatare questo mito. Riesci a individuare le vere parole?

So they say
Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh
I’ve never seen anybody do the things you do before
They say
Move for me, move for me, move for me, ayy-ayy-ayy
And when you’re done, I’ll make you do it all again

Traduzione: Quindi dicono
Balla per me, balla per me, balla per me, oh-oh-oh
Non ho mai visto nessuno prima d’ora fare le cose che fai tu
Dicono
Muoviti per me, muoviti per me, muoviti per me, ayy-ayy-ayy
E quando avrai finito, ti farò rifare tutto daccapo

[su_youtube url=”//www.youtube.com/watch?v=0Yy9YzdmTJA”][su_youtube url=”//www.youtube.com/watch?v=oyoXURn9oK0″][/su_youtube]

Proseguiamo con un’altra artista sotto i riflettori: Billie Eilish. Il fenomeno americano classe 2001 si presenta con ben 6 nomination ai Grammy Awards 2020: la giovane si esibirà durante la notte degli Oscar della musica in compagnia di artisti già affermati nel panorama discografico come Ariana Grande, Demi Lovato, Post Malone, Gwen Stefani e tanti altri. Hai già sentito l’ultimo pezzo della Eilish? Si intitola Everything I wanted ed è ispirato a un incubo che l’ha fatta riflettere sull’importanza che suo fratello ha nella sua vita. Qui trovi un estratto con traduzione.

And you say, “As long as I’m here
No one can hurt you
Don’t wanna lie here
But you can learn to
If I could change
The way that you see yourself
You wouldn’t wonder why you’re here
They don’t deserve you”

Traduzione: E mi dici: “Finché sarò qui, nessuno potrà farti del male
Non voglio mentirti qui, ma tu puoi imparare a farlo
Se potessi cambiare il modo in cui ti vedi
Non ti chiederesti perché sei qui, loro non ti meritano”

[su_youtube url=”//www.youtube.com/watch?v=5QbFSn4ztvs”][su_youtube url=”//www.youtube.com/watch?v=oyoXURn9oK0″][/su_youtube]

Concludiamo la top 3 della musica inglese del momento con la traduzione del brano Memories, l’ultimo lavoro dei Maroon 5. Una delle band più amate, nata nell’ormai lontano 1994, non ha perso lo smalto degli anni d’oro e continua a sfornare un successo dopo l’altro. La dolce nostalgia di questo pezzo ci ha accompagnato per tutto l’autunno scorso e continuerà sicuramente a farlo anche quest’inverno.

Here’s to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you

Traduzione: Questo è per tutti quelli che abbiamo
Salute al desiderio che tu sia qui, ma non lo sei
Perché i drink riportano indietro tutti i ricordi
Di tutto quello che abbiamo passato
Un brindisi a quelli qui oggi
Un brindisi a quelli che abbiamo perso lungo la strada
Perché i drink riportano indietro tutti i ricordi
E i ricordi riportano indietro, i ricordi riportano a te

[su_youtube url=”//www.youtube.com/watch?v=Wl2OyaZVU3U”][su_youtube url=”//www.youtube.com/watch?v=oyoXURn9oK0″][/su_youtube]

Imparare l’inglese con la musica è più facile!

Imparare l’inglese con la musica è un’ottima idea per unire l’utile al dilettevole: ascoltare la musica inglese del momento con traduzione e testo a portata di mano ti farà acquisire nuovi vocaboli, modi di dire, espressioni che potrai riutilizzare facilmente quando parli o scrivi in lingua. Soprattutto le melodie più catchy ti aiuteranno a memorizzare il lessico: cosa significa catchy? Scoprilo qui insieme a tanti altri termini per parlare di musica in inglese! Ovviamente nuove parole non bastano da sole, ma hanno bisogno di essere inserite nel contesto giusto nel modo giusto e con la giusta grammatica. Come fare? Un corso di inglese può darti il supporto necessario per avere delle basi grammaticali solide e anche la giusta fluency nel parlato.

Dove trovare le traduzioni delle canzoni?

Tra i migliori traduttori del Web vi è sicuramente Google Traduttore, storico servizio online offerto da Google, considerato come uno tra i migliori strumenti per trovare la traduzione di un testo.

Come si traduce una canzone in inglese?

Google Traduttore ascolterà tramite il microfono del tuo PC l'audio del video in riproduzione e lo tradurrà, testualmente, in italiano. Una volta ottenuta la traduzione, premendo sull'icona dell'altoparlante che compare accanto al testo tradotto, puoi ascoltare una lettura vocale di quest'ultimo.

Perché non capisco le canzoni in inglese?

Le risposte, in generale, ruotano intorno a due questioni. La prima è l'intelligibilità stessa delle parole del cantante. Spesso storpia la pronuncia, la esaspera, la esalta per dare risalto alla canzone. A volte la musica è troppo alta, a volte è solo una questione di accento.

Toplist

L'ultimo post

Tag